La superstar colombiana Shakira, a 16 anni dal successo di Waka Waka, canzone simbolo del mondiali del 2010 in Sudafrica, torna protagonista con un nuovo tormentone per la Coppa del mondo FIFA 2026, che si tiene dall’11 giugno al 19 luglio 2026.
Scopriamo il testo e il significato della canzone e futura hit dell’estete Dai dai.
Indice dei contenuti
Dai dai, testo del nuovo inno dei mondiali 2026
La canzone di Shakira, pubblicata con il cantautore e produttore nigeriano Burna Boy, viene eseguita per la prima volta l’11 giugno 2026 durante la cerimonia di apertura dei Mondiali di calcio a Città del Messico, prima dell’inizio della partita tra Messico e Sudafrica.
Ecco il testo di Dai dai:
Oh-eh, oh-eh (oh-eh)
Eh, oh-eh (oh-eh)
Oh-eh, oh-eh (oh-eh)
Eh, oh-eh
You knew from the day you were born
That here in this place you belong
You’ve been this brave all along
What broke you once made you strong
Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go
Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go
Come follow your desire
When there’s a will, there’s a way
You’re the owner of that fire
No one can take it away
Spit out blood to write your story
That is how you paved the way
You’re about to reach the glory
Only one step away
All the highs and lows
All the tears and the pain
You’ve been there through it all
Been through it all, just do it again
Now you got to believe (I believe)
‘Cause you know what it takes
To be living my dream
At the top of your game
Feel it, got everything you needed
Now bring it like you mean it
Just like you mean it
Dale, olvida lo que vale
Juega como tú sabes
Como tú sabes
And it’s just contagious (you know)
And it never fades (no, no)
No one’s getting tired (I know)
‘Cause you got that fire (hey, yo)
Aim a little higher
Let’s go, let’s go, let’s go
Hey, yo
Hey, yo
We’ve taken all that our hearts can hold
And we can’t hold on to the past no more (mm-mm)
From the dirt and the tears, we make gold
We are more than flesh and bones
All the highs and lows (highs and lows)
All the tears and the pain
You’ve been there through it all
Been through it all, just do it again
Now you got to believe (I believe)
‘Cause you know what it takes
To be living my dream
At the top of your game
Feel it, got everything you needed
Now bring it like you mean it
Just like you mean it
Dale, olvida lo que vale
Juega como tú sabes
Como tú sabes
Pelé, Maradona, Maldini, Romario
Cristiano, Ronaldo
El Pibe, Iniesta, Beckham y Kaká
Messi, Mbappé, Salah
Brazil, Uruguay, Argentina, Colombia
US, England, Germany, France
South Africa, España, Mexico, Japan
Korea, Netherlands
Oh-eh, oh-eh (oh-eh)
Eh, oh-eh (oh-eh)
Oh-eh, oh-eh (oh-eh)
Eh, oh-eh
Knew from the day you were born
Here in this place you belong
You’ve been this brave all along
What broke you once made you strong
Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go
Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go
Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go
Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go
Traduzione in italiano di Dai dai
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
Lo sapevi fin dal giorno in cui sei nato
Che questo posto è il posto a cui appartieni
Sei sempre stato così coraggioso
Ciò che ti ha spezzato, ti ha reso forte
Dai dai, andiamo, avanti, forza, andiamo
Dai dai, andiamo, avanti, forza, andiamo
Segui il tuo desiderio
Dove c’è voglia, c’è un modo
Sei il padrone di quel fuoco
Nessuno può portartelo via
Sudore e sangue per scrivere la tua storia
È così che hai spianato la strada
Stai per raggiungere la gloria
È solo a un passo di distanza
Tutti gli alti e bassi
Tutte le lacrime e il dolore
Tu hai attraversato tutto, tutto quanto
Fallo soltanto un’altra volta
Ora devi crederci, io ci credo
Perché tu sai cosa serve
Per vivere il mio sogno
Al culmine della tua carriera
Percepiscilo, hai tutto ciò di cui avevi bisogno
Ora portalo fuori come lo volessi davvero
Proprio come lo vuoi davvero
Avanti, non dimenticare quanto vali
Gioca come sai
Come sai
L’energia è contagiosa, lo sai
E non delude mai, no, no
Nessuno si sta stancando, lo so
Perché hai quel fuoco, ayo
Sogna un po’ più in grande, andiamo, andiamo, andiamo
Ayo
Ayo
Abbiamo preso tutto ciò che i nostri cuori possono contenere
Non possiamo più aggrapparci al passato (Mmm)
Dal fango e dalle lacrime, creiamo oro
Siamo più che carne e ossa
Tutti gli alti e bassi (Alti e bassi)
Tutte le lacrime e il dolore
Tu hai attraversato tutto, tutto quanto
Fallo soltanto un’altra volta
Ora devi crederci (Io ci credo)
Perché tu sai cosa serve
Per vivere il mio sogno
Al culmine della tua carriera
Percepiscilo, hai tutto ciò di cui avevi bisogno
Ora portalo fuori come lo volessi davvero
Proprio come lo vuoi davvero
Avanti, non dimenticare quanto vali
Gioca come sai
Come sai
Pelé, Maradona, Maldini, Romário
Cristiano Ronaldo
El Pibe, Iniesta, Beckham e Kaká
Messi, Mbappé, Salah
Brasile, Uruguay, Argentina, Colombia
USA, Inghilterra, Germania, Francia
Sud Africa, Spagna, Messico, Giappone
Corea, Paesi Bassi
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
Oh-eh-oh-eh (Oh-eh), eh-oh-eh
Lo sapevi fin dal giorno in cui sei nato
Che questo posto è il posto a cui appartieni
Sei sempre stato così coraggioso
Ciò che ti ha spezzato, ti ha reso forte (Ow)
Dai dai, andiamo, avanti, forza, andiamo
Dai dai, andiamo, avanti, forza, andiamo
Dai dai, andiamo, avanti, forza, andiamo
Dai dai, andiamo, avanti, forza, andiamo
Significato di Dai dai, la canzone dei Mondiali
Innanzitutto, notiamo come il testo della canzone ripeta più volte: “Dai dai, 行こう, dale, allez, let’s go”. I due artisti scelgono la stessa parola (l’esortazione “dai”) ma in 5 lingue diverse (italiano, giapponese, spagnolo, francese e inglese) al fine di raggiungere il maggior numero di tifosi possibili, tutti accomunati dalla passione per il calcio, ma che non parlano la stessa lingua.
In molti hanno notato che il titolo della canzone è in italiano anche se, ironia della sorte, l’Italia non partecipa a nessuna partita dei Mondiali in quanto non si è qualificata. Tuttavia, il nostro Paese ritorna in un altro punto della canzone, cioè quando viene nominato Paolo Maldini, ex difensore della Nazionale italiana. Oltre all’ex calciatore italiano, vengono citati anche altri giocatori iconici della storia dei Mondiali, come Cristiano Ronaldo, Lionel Messi e Carlos Valderrama, ex calciatore colombiano soprannominato “El Pibe” e definito così dagli autori di “Dai dai”.
Nel complesso, il messaggio che la canzone di Shakira e Burna Boy vuole far arrivare agli ascoltatori è quello di resilienza. Come si può chiaramente intendere dalla frase “Ciò che ti ha spezzato, ti ha reso forte”, il testo pone l’accento su come le ferite e i sacrifici abbiano in realtà un valore positivo perché aiutano a migliorare e a raggiungere la vittoria.








